Piangerò la sorte mia

(Giulio Cesare, G. F. Handel)

E pur così in un giorno perdo fasti e grandezze?

Böyle bir günde ihtişamımı ve büyüklüğümü (gücümü) kayıp mı edecektim?

Ahi fato rio! Cesare, il mio bel nume, è forse estinto;

Ah kötü kaderim! Cesare, benim İlah'ım, belki de öldü;

Cornelia e Sesto inermi son, nè sanno darmi soccorso.

Cornelia ve Sesto çaresizler, bana yardım edemezler.

non resta alcuna speme al viver mio.

Yaşamam için hiçbir umut kalmadı.

Piangerò, piangerò la sorte mia, si crudele e tanto ria,

Ağlayacağım, ağlayacağım zalim ve kötü kaderime,

finchè vita in petto avrò.

göğsümde hayat kalmayana kadar.

Mà poi morta d'ogn' intorno 

Ama sonra ölüp her tarafta

il tiranno e notte e giorno fatta spettro agiterò.

hayalet olup gece ve gündüz o zalimi kovalayacağım.

Yorumlar

Popüler Yayınlar

El yazısı notalarınız dijitalleştirilir, başka tonalitelere çevrilir.

İletişime geçmek için yazın:

Ad

E-posta *

Mesaj *